Перевод "Malfunction. Malfunction" на русский
Malfunction
→
сбой
Произношение Malfunction. Malfunction (малфанкшен малфанкшен) :
mˌalfˈʌŋkʃən mˌalfˈʌŋkʃən
малфанкшен малфанкшен транскрипция – 31 результат перевода
Active. Malfunction.
Malfunction. Malfunction.
Yours if you can ever get it to work.
Активация.
Неисправность, неисправность.
Будет ваше, если сможете подготовить его к работе.
Скопировать
What's happening?
Is there a malfunction?
Answer me!
Что происходит?
Произошёл сбой?
Отвечайте!
Скопировать
Uh... I think, um...
I think we had a malfunction.
It's not a computer.
Я думаю....
Я думаю, что у нас авария.
Это не компьютер.
Скопировать
Shields malfunction.
Shields malfunction.
Shields malfunction.
Сбой в работе щитов.
Сбой в работе щитов.
Сбой в работе щитов.
Скопировать
What was that?
Perhaps a malfunction in the ventilation system.
Yeah, that's probably it.
Что это было?
Возможно неполадка в вентиляционной системе.
Да, вероятно, так оно и есть.
Скопировать
- When the machines broke through it wasn't a battle, it was a slaughter.
Some sort of malfunction?
- No one knows.
Потом налетели машины. Была не битва, а мясорубка.
Может, произошёл какой-то сбой?
- Никто не знает.
Скопировать
But I just can't stop thinking maybe there was some mix up with my test.
Some kind of computer malfunction.
Those things mess up all the time, they lose luggage, or send bags to the wrong city.
но у меня не выходит из головы, может быть случилась какая-то ошибка с моим тестом.
Понимаете, какой-нибудь компьютерный сбой.
Эта техника всё время подводит то сумка пропадёт, то багаж в другой город отправят.
Скопировать
She's dead because of you.
- Could it be a malfunction?
- It's possible, but highly unlikely.
Она умерла из-за тебя.
- Это может быть какой-то неисправностью?
- Такое возможно, но крайне маловероятно.
Скопировать
Nothing's coming in.
It's got to be our malfunction.
Unless of course all 725 tracking stations worldwide just happen to be on the blitz at the same time.
Просто в эфире ничего нет.
Должно быть это все же у нас поломка.
Ведь не могли же все 725 следящих станций по всему миру взять и одновременно сломаться?
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
Maintenance note.
My recording computer has a serious malfunction.
Recommend it either be corrected or scrapped.
Заметка о ремонтных работах.
Мой записывающий компьютер имеет серьезную неисправность.
Рекомендую или починить его, или демонтировать.
Скопировать
Try and cut that thing off.
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Man your post, Mr. Sulu.
Выключите его.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
Hold on.
At first we thought it was a malfunction.
But there are four more across the North Atlantic showing the same thing.
Продолжайте.
Поначалу мы подумали, что он вышел из строя.
Но еще четыре из них на просторах Северной Атлантики, стали показывать тоже самое.
Скопировать
That right arm... don't perform any modifications to it by yourself, or anything.
control software conflicting with your version of the shooting operation software and causing it to malfunction
In that case, I'll reformat it.
Твоя правая рука... Не пытайся самостоятельно ее модифицировать или еще как.
Были сообщения о конфликте последних версий программы управления с твоей программой ведения огня, ведущем к сбою.
Тогда я переформатирую ее.
Скопировать
After that, they all started accusing each other of sabotage and all hell broke loose.
Sir, we think we know what caused your gate to malfunction.
It was the virus.
После этого, они все начали обвинять каждый друг друга в саботаже.
Сэр, мы думаем, что мы знаем то, что вызвало сбой ваших врат.
Это был вирус.
Скопировать
It's actually probably my fault.
I'm like a malfunction magnet.
Because your shit keeps malfunctioning around me.
Знаете, это, наверное, моя вина.
Думаю, что я притягиваю к себе неисправные машины.
Потому, что выше дерьмо постоянно глючит, когда я рядом.
Скопировать
crime suppression... war operations.
Element Seven, Malfunction.
What's happening?
Распределение электричества. Подавление бандитизма.
Элемент номер семь покидает.
Что происходит?
Скопировать
Specimen-gathering mission on planet Alpha 177.
us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction
[Door Opens]
Миссия по добыче образцов на планете Альфа 177.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
[Door Opens]
Скопировать
Suppose it wasn't shock, Jim.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Then you'd die.
Джим, предположим, это не было шоком.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
Тогда ты умрешь.
Скопировать
Radiation time is three minutes.
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction.
We will record everything.
Время излучения - три минуты.
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой.
Мы все запишем.
Скопировать
The circuit elements...
of 183 Omega Minus... malfunction.
Calculating or memory elements?
Что случилось? Элементьi окружности...
Сто восемьдесят три большая омега сломаньi.
Элементьi подсчета или элементьi памяти?
Скопировать
On the planet's surface, temperatures are beginning to drop, our landing party there in growing jeopardy.
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists
How did all this happen?
На поверхности планеты, температура начала падать, что ставит наш группу высадки в серьезную опасность.
В результате неисправности корабельного транспортера, непонятным образом появился мой двойник.
Как это все произошло?
Скопировать
Odo and Ambassador Troi remain trapped in turbolift four.
As of yet, we have been unable to ascertain what is causing the station's computer to malfunction.
What if it's some kind of nonbiological life-form we've never seen before?
Одо и посол Трой остаются запертыми в турболифте 4.
Пока еще мы не можем установить, что вызывает неполадки станционного компьютера.
Что, если это какая-то небиологическая форма жизни, с которой мы еще не сталкивались?
Скопировать
We've lost contact with the away team.
- Is there a malfunction?
- No, we're being jammed.
Коммандер, мы потеряли связь с командой высадки.
- Сбой оборудования? - Нет, сэр.
Система связи - глушится.
Скопировать
- Plasma pressure is rising.
- Where's the malfunction?
It could be one of 30 subsystems.
- Плазменное давление повышается.
- Так, где поломка?
Это может быть любая из 30 подсистем.
Скопировать
They don't show that.
That would be very impressive, if you didn't cause the malfunction.
- Mr. DeWald.
Этого нет на мониторах.
Это было бы впечатляюще, если бы не вы были причиной поломки.
- Мистер ДеВальд.
Скопировать
I show brownouts in five more locations.
Climate control malfunction, floors 15 and 16.
What's going on?
У меня понижение напряжения еще в пяти местах.
Проблемы в системе управления климатом на 15 и 16 этаже.
Что происходит?
Скопировать
Hence the word "sabotage".
We experience technical malfunction. All back-up systems inoperative.
Excellent.
Так возникло слово "Саботаж".
У нас есть трудности в работе дублирующих систем.
Прекрасно.
Скопировать
Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.
What is your major malfunction, numb-nuts?
Didn't Mommy and Daddy show you enough attention when you were a child?
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Какая в тебе главная неисправность, придурок?
Или мама с папой не уделяли тебе внимания, когда ты был юнцом?
Скопировать
I'm sorry, sir.
There must have been a micro-converter malfunction.
Why didn't somebody tell me my ass was so big?
Извините, сэр.
Наверное микро-конвертер неисправен.
Почему мне никто не говорил раньше, что у меня такая большая задница?
Скопировать
This is Paul Cunningham, Capricorn Control.
We are advised that there appears to be a malfunction.
We do not know what the problem is.
Говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1".
По нашим данным, возникла неисправность.
Причина нам неизвестна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Malfunction. Malfunction (малфанкшен малфанкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Malfunction. Malfunction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малфанкшен малфанкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение